Trainer Kalle
Chef-Trainer Neitzel
So tickt Bochums Neuer
ナイツェル監督
そんな訳で、ボーフムの新任者を理解しよう
Vom Co- zum Cheftrainer des VfL befördert: Karsten Neitzel
アシスタントコーチからVfLボーフムの監督へ昇格したカルステン・ナイツェル
Der neue Chefcoach beim VfL – bekannt ist nur, dass Karsten Neitzel (44) seit September 2011 Co-Trainer in Bochum und früher selbst Bundesliga-Kicker war.
VfLボーフムの新監督はカルステン・ナイツェル(44歳)で2011年9月以来ボーフムのアシスタントコーチを務め、かつては自身もブンデスリーガ選手だったとだけ知られている。
Und sonst – wie tickt Neitzel wirklich?
それ以外に、ナイツェルは実際どれほど理解されているか?
Er ist Finke-Spezi, Teamplayer – und will sich nur in einem Punkt ändern…
彼はフィンケの仲間で、(仲間と調子を合わせる)チームプレーヤーであり、そして1つの論点だけ変わっていくだろう・・・。
Trainervater Finke! Unter Volker Finke (64) hat Neitzel 15 Jahre in Freiburg und bei Japan-Klub Urawa Red Diamonds gearbeitet. Neitzel: „Finke ist eine Koriphäe! Nachts hat er sich Spiele angeschaut, direkt am Morgen knallhart analysiert. Er hat mich geprägt.“
父親のように慕う監督がフィンケ!フォルカー・フィンケ(64歳)のもとでナイツェルは15年間フライブルクと日本のクラブの浦和レッドダイヤモンズで仕事をしてきた。ナイツェル:「フィンケは指導者です!彼は夜中に試合を見つめて、朝になったら直接的に過酷な分析作業をやっていました。彼は私に感銘を与えてくれました。」
Bodenständig! Neitzel über die Chefrolle: „Egal in welcher Funktion, ich hätte weiter beim VfL gearbeitet. Ich habe keinen Karriereplan. Aber es ist sicher nicht mein Ziel, Fahrstühle zu reparieren.“ Die Spieler dürfen ihn weiter „Kalle“ nennen.
その土地に根差す!ナイツェルは監督の役割に関してこう述べる。「どの職務であろうと気にせず、私は引き続きVfLボーフムで働いていたでしょう。私はキャリア計画を持っていません。しかし、エレベーターを修復することが私の目的というのは確かではないです。」 選手たちは彼を引き続き「カッレ(カルステンの愛称)」と呼ぶことを許されている。
Leidenschaftlich! An der Seitenlinie will er die Emotionsbremse ziehen: „Sonst würde ich ständig auf der Tribüne landen...“
情熱的!ライン際で彼は感情抑制を取り去るつもりだ。「そうでなければ、私は絶え間なく観客席へ行ってるでしょう。」
Teamplayer! Er glaubt an seine Jungs: „Wir müssen abrufen, was wir können.“ Dedic und Rothenbach werden in dieser Woche Väter, bekommen dafür babyfrei: „Ich habe die Geburt meines Sohnes durch die Junioren-WM in Chile verpasst. Ich würde nie verbieten, dabei zu sein.“
(仲間と調子を合わせる)チームプレーヤー!彼は選手たちを信じている。「我々ができることを知らせなければなりません。」 デディッチとローテンバッハは今週父親になったので、ベビー休暇が与えられる。「ジュニアワールドカップ・チリ大会の期間中、私は息子の誕生に立ち会う機会を逃しました。その場にいてあげることを私は禁じないでしょう。」
Ziele! Hat er zwei. Eine Atmosphäre zu schaffen, in der die Spieler an ihre Chance glauben. Und natürlich zu punkten! Neitzel: „Wichtig ist überm Strich! Und vielleicht mit etwas Luft nach oben...“
目標!彼は2つの目標を持っている。選手たちがチャンスを信じられるような雰囲気を作り出すこと。そして、当然ながら勝ち点を獲ること!ナイツェル:「重要なのはすべてを計算して見ていくことです!そして、ひょっとしたら上がっていく見通しが・・・。」
(Bild)
ナイツェルのボーフム、楽しみです。
人気blogランキングへ、FC2ブログ☆ランキングへ、ブログランキング ブログ村














